12/05/08

Emily Dickinson, THEY SHUT ME UP IN PROSE


["Shut in prose". Foto di Marzia Poerio]


They shut me up in Prose -
As when a little Girl
They put me in the Closet -
Because they liked me "still" -

Still! Could themself have peeped -
And seen my Brain - go round -
They might as wise have lodged a Bird
For Treason - in the Pound -

Himself has but to will
And easy as a Star
Abolish his captivity -
And laugh - No more have I -


Mi hanno chiuso nella prosa -
come quando ero piccola
rinserrata in un armadio -
per farmi stare "ferma" -

Ferma! se avessero osservato
girare il mio cervello -
sarebbe stato uguale
ingabbiare un uccello

che - per togliersi dal carcere -
basta che lo voglia -
agile come stella -
ridendo - così ho fatto io -

[Traduzione di Roberto Bertoni]